Pjesnička zbirka Tomislava Marijana Bilosnića "Tigar", koja sadrži 150 pjesama na temu tigra upravo je objavljena u Skopju na makedonskom jeziku.
Bilosnićeve pjesme na makedonski preveo je poznati makedonski književnik Risto G. Jačev, koji je ujedno i autor predgovora zbirci, kao i urednik ovog izdanja. "Tigar" je objavljen u biblioteci Dobitnici nagrada "Ilinden", a kao izdavač potpisuje se Makedonski pisatel.
Pjesme iz ove zbirke na prošlogodišnjoj Međunarodnoj poetskoj manifestaciji "Ilinden" u Skopju proglašene su najboljima, pa je Bilosnić s "Tigrom" osvojio prvo mjesto, što mu je i donijelo prijevod zbirke na makedonski jezik, kao i novčanu nagradu.
Bilosnić motivu tigra prilazi mitološki, posve se poistovjećujući s ovom egzotičnom životinjom, ujedinjujući sve dosad poznate mitove o tigru - od drevnih dalekoistočnih i indijskih vjerovanja do posve suvremenog, zapadnjačkog poimanja ove gotovo istrijebljene životinje. Pjesnik kroz subjekt tigra uranja u vlastitu podsvijest, dok s druge strane tigar prodire u njegovu pjesničku riječ, u život i postojanje. Tako tigar postaje njegov alter ego, odnosno njegova duhovna biografija.
"Tigar" T.M. Bilosnića na makedonskom jeziku najprije će biti predstavljen na Danima makedonske kulture u Zadru, koje u ponedjeljak 5. svibnja 2008. godine s početkom u 17 sati u Znanstvenoj knjižnici Zadar organizira Makedonsko kulturno društvo "Biljana" Zadar.
Potom Bilosnić putuje u Makedoniju na "Ilinden 2008", gdje će u okviru ove trodnevne pjesničke međunarodne manifestacije ( 21. - 24. svibnja ) jedan dan biti posvećen i predstavljanju njegova "Tigra", čija se izdanja uskoro očekuju i na engleskom, albanskom i romskom jeziku.









































